千風之歌

2010030915:46

 

『千風之歌』敘述著一位思念亡妻的印地安人

在整理遺物時

所發現亡妻寫的詩

意境深刻感人

 

每當聽到這首歌時

就想起母親的慈愛

那天晚上在媽媽常用的裁縫機前發著呆

憶起她辛勤工作的模樣

個性純樸又善良的她

用一生的奉獻來成就我們

直到後來將心靈寄託給宗教

 

在她走後

對她有了更深一層的認識

原來母親在她另一片生活中

是過的那麼充實有意義

這些年她對社會公益默默的付出與奉獻

讓我們都以她為榮

 

在她生病的最後一段路程

每晚在醫院伴著她……成為最後最深刻的回憶

在此將這首歌曲

獻給摯愛的母親

願她在天上永遠快樂

 

我親愛的家人

母親沒躺在那裡

她已化成千縷輕風

在另一個世界守護著我們

讓我們給她最深的祝福………

 

『千の風になって』

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません

千の風に 千の風になって
あの大きな空を 吹き渡っています

秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません

千の風に 千の風になって
あの大きな空を 吹き渡っています

千の風に 千の風になって
あの大きな空を 吹き渡っています

あの大きな空を 吹き渡っています


《千風之歌》
請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡  我沒有沉睡不醒

化為千風  我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡
秋天 化身為陽光照射在田地間
冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你
夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你
請不要佇立在我墳前哭泣 我不在那裡 我沒有離開人間
化為千風 我已化身為千縷微風  翱翔在無限寬廣的天空裡